ジュワッと
Significado
Una explosión jugosa de sabor que se extiende por la boca — la sensación de morder algo rico y lleno de jugo.
ジュワッと captura ese momento mágico en el que muerdes algo y los jugos o sabores inundan tu boca: un filete a la parrilla en su punto, un trozo de pollo frito jugosísimo, un dumpling relleno de caldo o un tomate maduro. El っと añade una sensación de liberación repentina. Es una de las palabras gastronómicas más evocadoras del japonés y se utiliza muchísimo en publicidad alimentaria, reseñas de restaurantes y programas de cocina para transmitir la satisfacción suprema de un alimento jugoso.
Ejemplos
- ハンバーグにナイフ入れたら肉汁がジュワッと溢れた。 Al cortar la hamburguesa con el cuchillo, el jugo de la carne ジュワッと (brotó a borbotones).
- 唐揚げ噛んだ瞬間ジュワッとジューシー。 Al morder el pollo frito, ジュワッと (estalló) todo jugoso en la boca.
- 焼き小籠包がジュワッと美味しかった。 Los xiaolongbao a la plancha estaban ジュワッと (rebosantes de jugo), deliciosos.
Guía de uso
Contexto: food, restaurant reviews, cooking
Tono: appetizing, sensory
Correcto
- El jugo de la carne brota a borbotones, es irresistible
- Yakiniku jugosísimo que estalla de sabor
Incorrecto
- Usar «juwatto» para comida seca no tiene sentido; se refiere específicamente a la jugosidad
Errores comunes
- Using ジュワッと for drinks — it's specifically about the sensation of juices releasing from solid food
- Confusing with ジュージュー which is the sizzling sound of cooking, not the eating sensation
Origen e historia
Onomatopoeia imitating the sound and sensation of hot juices spreading. The じゅわ (juwa) mimics the sizzling, spreading quality of released liquid. The っと gives it an instantaneous, explosive quality. A key word in Japanese food media vocabulary.
Contexto cultural
Época: Traditional onomatopoeia, food media staple
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Notas regionales: Used across all of Japan. A must-know word for Japanese food culture — appears constantly in グルメ番組 (gourmet TV shows).
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada