イケボ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual イケボikebo
Lectura イケボ
Romaji ikebo
Desglose de kanji From イケメン (ikemen, handsome man) + ボイス (boisu, voice) → abbreviated to イケボ
Pronunciación /i.ke.bo/

Significado

Una voz atractiva o sexi: abreviatura de イケメンボイス, que describe a alguien cuya voz es grave, sugerente o cautivadora.

イケボ se usa principalmente para elogiar la voz atractiva de alguien, especialmente una voz masculina grave o seductora. Se popularizó con el auge de los contenidos centrados en la voz, como Vocaloid, el doblaje (声优), los programas de radio y la cultura de streaming/VTuber, donde la calidad vocal es primordial. Aunque originalmente se enfocaba en voces masculinas, ocasionalmente puede usarse para mujeres con voces notablemente graves o roncas. Su equivalente カワボ describe una voz dulce.

Ejemplos

  1. あの配信者イケボすぎて聴いてるだけで幸せ。 Ese streamer tiene una voz tan イケボ que solo con escucharlo ya soy feliz.
  2. 電話したらイケボでびっくりした。 Le llamé por teléfono y me sorprendió lo イケボ que era.
  3. イケボの朗読動画にハマってる。 Estoy enganchado a vídeos de lectura en voz alta con イケボ.

Guía de uso

Contexto: social media, streaming, voice acting fandom, casual conversation

Tono: complimentary, admiring

Correcto

  • Este seiyū tiene una voz súper イケボ, ¿verdad? (Este actor de voz tiene una voz muy atractiva, ¿a que sí?)
  • Si alguien con イケボ me dijera 'buenos días', me enamoraría. (Si alguien con una voz sexy me dijera 'buenos días', caería rendida.)

Incorrecto

  • Decirle a alguien que acabas de conocer 'イケボですね' (Decirle a alguien que tiene イケボ nada más conocerlo puede resultar incómodo o demasiado directo)

Errores comunes

  • Thinking イケボ only applies to deep voices — it can describe any voice that sounds attractive, cool, or captivating
  • Using イケボ in formal contexts — it is a casual compliment term

Origen e historia

Abbreviated from イケメンボイス (ikemen boisu, 'handsome-man voice'). Emerged from voice acting and internet culture in the 2010s as voice-centric content (Vocaloid, niconico, VTubers) grew in popularity.

Contexto cultural

Época: 2010s, from voice acting and streaming culture

Generación: Millennials and Gen Z

Contexto social: Anime, streaming, and internet culture

Notas regionales: Used across Japan, particularly in online communities focused on voice content, VTubers, and voice acting.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada