も~も (both...and)
Significado
Una construcción que utiliza も repetido para enumerar dos o más elementos que comparten la misma propiedad o situación. En oraciones afirmativas significa «tanto X como Y», y en oraciones negativas significa «ni X ni Y».
Al adjuntar も a cada elemento enumerado, este patrón destaca que la misma afirmación se aplica a todos ellos por igual. AもBも好きだ significa «me gustan tanto A como B», haciendo hincapié en la naturaleza inclusiva. En contextos negativos, AもBも行かない significa «no iré ni a A ni a B». Este patrón es más enfático que la enumeración con と porque resalta cada elemento individualmente. Se pueden enumerar tres o más elementos: AもBもCも. El patrón funciona con cualquier partícula que も normalmente sustituye o sigue: 東京にも大阪にも行った (fui tanto a Tokio como a Osaka). Un uso avanzado frecuente es con palabras interrogativas: 何も誰もいない (no hay nada ni nadie).
Ejemplos
- 父も母も元気です。 Tanto mi padre como mi madre están bien.
- 日本語も英語も話せます。 Hablo tanto japonés como inglés.
- 肉も魚も好きではありません。 No me gustan ni la carne ni el pescado.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: emphatic
Correcto
- Tanto mi hermano como mi hermana son universitarios.
- Hay tanto té como zumo.
- Esta tienda tiene buen sabor y buen servicio.
Incorrecto
- 犬も猫は好きです。(Mezclar も y は: ambos elementos necesitan も para que el patrón paralelo funcione) → 犬も猫も好きです。
- コーヒーも紅茶を飲みます。(Usar も solo en el primer elemento y を en el segundo: ambos necesitan も) → コーヒーも紅茶も飲みます。
Origen e historia
This pattern is a natural doubling of the particle も. Since も means 'also/too,' repeating it for each element creates the inclusive meaning of 'this one too, and that one too,' which has been used in Japanese since the classical period.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada