震惊
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
zhèn jīng
Pinyin
zhèn jīng
Desglose de hanzi
震 (shake) + 惊 (startle) -> shaken by surprise.
Significado
Sorprendido o estupefacto, 震惊.
Es chino estándar, pero se usa muchísimo en reacciones en línea y en titulares. Según el contexto, puede sonar sincero o exagerado.
Ejemplos
- 听到这个消息,我很震惊。 Al oír esta noticia, quedé muy震惊.
- 他的决定让全队震惊。 Su decisión震惊ó a todo el equipo.
- 标题写得很震惊,内容却一般。 El titular está escrito de forma muy震惊, pero el contenido es bastante normal.
Guía de uso
Contexto: news, friends, social media
Tono: surprised, dramatic
Correcto
- 这个结果让人震惊。(Este resultado es impactante.)
- 我对这个反转很震惊。(Ese giro me dejó impactado.)
Incorrecto
- 为小事反复用震惊标题党。(Puede sonar a clickbait.)
Errores comunes
- Using it for mild surprise; 震惊 is stronger and more dramatic.
Origen e historia
Standard word meaning shaken with surprise, later overused in clickbait headlines.
Contexto cultural
Época: Modern and contemporary
Generación: All generations
Contexto social: Broadly used
Notas regionales: Common across Mainland China.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada