油腻男
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
very-casual
yóu nì nán
Pinyin
yóu nì nán
Desglose de hanzi
油腻 (greasy/cringey) + 男 (man) -> off-putting man.
Significado
Un hombre cursi, repelente y un poco grasiento, a menudo visto como autosatisfecho, inapropiado o demasiado insistente. Es una etiqueta negativa.
油腻男 critica el comportamiento, el arreglo personal, el tono o la actitud social, no solo la edad. Puede ser duro y no debería usarse a la ligera ni directamente contra alguien.
Ejemplos
- 他说话太自恋,有点油腻男。 Habla con demasiado ego; tiene un aire de油腻男.
- 别用油腻男式搭讪。 No ligues con ese estilo de油腻男.
- 油腻男不是年纪大,而是气质尴尬。 Un油腻男 no es alguien mayor, sino alguien con una vibra incómoda.
Guía de uso
Contexto: dating, social media, friends
Tono: critical, disgusted
Correcto
- 油腻男常指让人不舒服的举止。(油腻男 suele referirse a comportamientos incómodos.)
Incorrecto
- 用油腻男攻击普通外貌或年龄。(Evita avergonzar a alguien por su apariencia o edad.)
Errores comunes
- Equating it only with being middle-aged; behavior and vibe are central.
Origen e historia
油腻 literally means greasy; online usage extends it to socially uncomfortable male behavior.
Contexto cultural
Época: 2010s onward
Generación: Urban internet users
Contexto social: Dating, workplace, and gender-discussion contexts
Notas regionales: Common but sensitive in Mainland social discourse.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada