笨手笨脚
Significado
Torpe con las manos y los pies.
笨手笨脚 describe movimientos torpes o manejar objetos de forma poco hábil. Es una expresión común y fácil de entender, pero lo más seguro es usarla para describirse a uno mismo o como una burla suave.
Ejemplos
- 我笨手笨脚,贴膜总有气泡。 Soy torpe con las manos y los pies; al poner protector de pantalla siempre me salen burbujas.
- 他第一次包饺子,笨手笨脚很正常。 Es normal que él sea tan torpe con las manos y los pies al hacer dumplings por primera vez.
- 别笑孩子笨手笨脚,慢慢教就好。 No te rías del niño por ser笨手笨脚; basta con enseñarle poco a poco.
Guía de uso
Contexto: daily life, family, friends
Tono: mildly teasing, descriptive
Correcto
- 做手工不熟练,可以自嘲笨手笨脚。(Si no se te dan bien las manualidades, puedes bromear diciendo que eres笨手笨脚.)
- 它适合描述动作笨拙,不是能力全盘否定。(Sirve para describir movimientos torpes; no para negar por completo la capacidad de una persona.)
Incorrecto
- 不要用笨手笨脚羞辱正在学习的人。(No uses笨手笨脚 para humillar a alguien que está aprendiendo.)
Errores comunes
- Using it for intellectual mistakes; it mainly describes physical clumsiness.
Origen e historia
A standard colloquial idiom using repeated 笨 to describe physical clumsiness.
Contexto cultural
Época: 2020s
Generación: Gen Z and young millennials, with many items familiar to wider internet users
Contexto social: Urban entertainment fans, students, office workers, and social media users
Notas regionales: Used across Mainland China in casual comments, group chats, fandom spaces, and daily-life posts.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada