稳了

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual wěn le
Pinyin wěn le
Desglose de hanzi 稳 (stable/secure) + 了 (completed state) -> secured now.

Significado

Básicamente está asegurado, es probable que salga bien o esté bajo control, como 稳了.

Expresa confianza en que un examen, plan, partido o resultado irá bien. Puede sonar tranquilizador o juguetón, pero también demasiado confiado si se usa demasiado pronto.

Ejemplos

  1. 资料都准备好了,这次稳了。 Ya preparé todo el material; esta vez está asegurado.
  2. 他最后一题也会,考试稳了。 También sabe la última pregunta; el examen está prácticamente hecho.
  3. 别高兴太早,还不能说稳了。 No te alegres demasiado pronto; todavía no se puede decir que esté asegurado.

Guía de uso

Contexto: school, workplace, sports

Tono: confident, reassuring

Correcto

  • 只要按计划来,基本稳了。(Mientras sigamos el plan, básicamente está asegurado.)
  • 面试发挥不错,感觉稳了。(La entrevista salió bien; parece probable.)

Incorrecto

  • 在结果没依据时乱说稳了。(Puede sonar descuidado o arrogante.)

Errores comunes

  • Using it as a guarantee; it usually means high confidence, not certainty.

Origen e historia

From 稳, "stable," used conversationally to mark confidence in an outcome.

Contexto cultural

Época: 2010s-2020s

Generación: Broadly understood

Contexto social: Students, workers, and gamers

Notas regionales: Common across Mainland casual speech.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada