马虎鬼
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
mǎ hǔ guǐ
Pinyin
mǎ hǔ guǐ
Desglose de hanzi
马虎 means careless; 鬼 is a playful suffix for a person. The phrase lightly labels someone forgetful or careless.
Significado
Alguien despistado, dicho de forma tierna o con un ligero reproche.
马虎鬼 suena cariñoso o como una pequeña regañina entre personas cercanas. Encaja para errores menores, no para culpas serias en contextos formales.
Ejemplos
- 钥匙又忘带了,你这个马虎鬼。 Otra vez te olvidaste las llaves, qué马虎鬼 eres.
- 马虎鬼把日期看错,差点迟到。 El马虎鬼 confundió la fecha y casi llega tarde.
- 小马虎鬼,作业名字也忘写了。 Pequeño马虎鬼, también se te olvidó escribir tu nombre en la tarea.
Guía de uso
Contexto: family, friends, daily life
Tono: affectionate, mildly scolding
Correcto
- 亲近的人犯小错,可以轻轻说马虎鬼。(Cuando alguien cercano comete un pequeño error, puedes decirle suavemente 马虎鬼.)
- 马虎鬼适合钥匙、日期、名字这类小疏忽。(马虎鬼 encaja para despistes pequeños como llaves, fechas o nombres.)
Incorrecto
- 不要在正式批评里叫下属马虎鬼。(No llames 马虎鬼 a un subordinado en una crítica formal.)
Errores comunes
- Using it for serious negligence; it is for small, familiar mistakes.
Origen e historia
From 马虎, careless, plus 鬼 as a playful person-label suffix.
Contexto cultural
Época: 2020s
Generación: Gen Z and young millennials, with many items familiar to wider internet users
Contexto social: Urban entertainment fans, students, office workers, and social media users
Notas regionales: Used across Mainland China in casual comments, group chats, fandom spaces, and daily-life posts.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada