诈骗

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 formal zhà piàn
Pinyin zhà piàn
Desglose de hanzi 诈 = 讠 + 乍 (to deceive); 骗 = 马 + 扁 (to cheat)

Significado

Estafar; defraudar; fraude.

Legal term covering various types of fraud: 电信诈骗 (telecom fraud), 网络诈骗 (online fraud), 金融诈骗 (financial fraud). Increasingly common with rise of digital scams. Criminal offense: 诈骗罪 (crime of fraud).

Ejemplos

  1. 警方破获一起特大网络诈骗案,涉案金额高达数千万元。
  2. 老年人要提高警惕,谨防电信诈骗陷阱。
  3. 他因诈骗罪被判处有期徒刑十年并处罚金。

Guía de uso

Contexto: legal, crime, warnings

Tono: negative

Correcto

  • 如果接到陌生来电要求转账,很可能是诈骗,千万不要轻信。(If you receive a call from a stranger asking for a transfer, it's likely fraud — never believe it.)
  • 反诈骗中心提醒市民保护好个人信息,防止被不法分子利用。(The anti-fraud center reminds citizens to protect their personal information to prevent exploitation by criminals.)

Incorrecto

  • 他诈骗我感情 — for emotional deception use 欺骗感情; 诈骗 is primarily for financial fraud

Origen e historia

诈 (to deceive/feign) + 骗 (to cheat/swindle)

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada