调侃

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 informal tiáo kǎn
Pinyin tiáo kǎn
Desglose de hanzi 调 = 讠(speech) + 周 — to adjust, tease; 侃 = 亻+ 甚 — to chat, joke

Significado

Bromear; tomar el pelo; hacer guasa (de forma amable).

Light-hearted teasing or banter between friends or colleagues, without malicious intent. Common in casual conversations and on social media. Different from 嘲笑 (ridicule), which is meaner.

Ejemplos

  1. 同事们经常调侃他是公司里的吃货,因为他总是在找零食。
  2. 别往心里去,他只是调侃你,没有恶意。
  3. 网友纷纷调侃这位明星的新发型,评论区笑声一片。

Guía de uso

Contexto: friends, social media, casual

Tono: playful

Correcto

  • 我就调侃一下。(I'm just teasing.)
  • 别调侃我了。(Stop teasing me.)

Incorrecto

  • 用'调侃'描述恶意嘲笑 (调侃 implies friendly teasing — for mean ridicule, use 嘲笑 or 讽刺)

Origen e historia

调 means to adjust or joke, 侃 means to chat idly — joking and chatting.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada