死心塌地
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
sǐ xīn tā dì
Pinyin
sǐ xīn tā dì
Desglose de hanzi
死 = 歹 + 匕 — death; 心 = pictograph — heart; 塌 = 土 (earth) + 塌 — to collapse; 地 = 土 + 也 — ground, earth
Significado
con total devoción; de forma incondicional; sin titubeos
Can carry either a positive nuance (devoted loyalty) or a slightly negative one (stubbornly committed to something regardless of consequences). Often used to describe someone who has given their complete emotional allegiance — to a leader, a lover, or an ideology — and will not be persuaded otherwise. More vivid and colloquial than simply 坚定.
Ejemplos
- 她对这份事业死心塌地,即便面临重重困境也从未动摇过退出的念头。
- 他跟随这位导师已有十年,可谓死心塌地,无论外界如何评价都毫不动摇。
- 这批追随者对领袖死心塌地,即便政策屡屡失误,他们也始终坚持为其辩护。
Guía de uso
Contexto: loyalty, relationships, ideology, colloquial
Tono: emphatic
Correcto
- 他对公司的发展目标死心塌地,哪怕个人短期利益受损,也始终以集体的长远利益为优先。(He is wholeheartedly committed to the company's development goals — even when his personal short-term interests suffer, he consistently prioritises the long-term interests of the group.)
- 她死心塌地地爱着他,无论旁人怎样劝阻,都无法改变她坚守这段感情的决心。(She loves him with utter devotion; no matter how others try to dissuade her, nothing can change her resolve to hold on to this relationship.)
Incorrecto
- 不要将 死心塌地 与 死心 混淆 — 死心 指放弃希望,而 死心塌地 指毫无保留地投入或忠于某人某事,含义截然相反
Origen e historia
死心 (heart that has died to alternatives) + 塌地 (collapsed to the ground, completely) — heart fully sunken to the ground; utterly and irreversibly committed
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada