死心塌地

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral sǐ xīn tā dì
ピンイン sǐ xīn tā dì
漢字の分解 死 = 歹 + 匕 — death; 心 = pictograph — heart; 塌 = 土 (earth) + 塌 — to collapse; 地 = 土 + 也 — ground, earth

意味

心底から献身する/一途に忠誠を尽くす

Can carry either a positive nuance (devoted loyalty) or a slightly negative one (stubbornly committed to something regardless of consequences). Often used to describe someone who has given their complete emotional allegiance — to a leader, a lover, or an ideology — and will not be persuaded otherwise. More vivid and colloquial than simply 坚定.

例文

  1. 她对这份事业死心塌地,即便面临重重困境也从未动摇过退出的念头。
  2. 他跟随这位导师已有十年,可谓死心塌地,无论外界如何评价都毫不动摇。
  3. 这批追随者对领袖死心塌地,即便政策屡屡失误,他们也始终坚持为其辩护。

使い方ガイド

場面: loyalty, relationships, ideology, colloquial

トーン: emphatic

正しい言い方

  • 他对公司的发展目标死心塌地,哪怕个人短期利益受损,也始终以集体的长远利益为优先。(He is wholeheartedly committed to the company's development goals — even when his personal short-term interests suffer, he consistently prioritises the long-term interests of the group.)
  • 她死心塌地地爱着他,无论旁人怎样劝阻,都无法改变她坚守这段感情的决心。(She loves him with utter devotion; no matter how others try to dissuade her, nothing can change her resolve to hold on to this relationship.)

避ける言い方

  • 不要将 死心塌地 与 死心 混淆 — 死心 指放弃希望,而 死心塌地 指毫无保留地投入或忠于某人某事,含义截然相反

起源と歴史

死心 (heart that has died to alternatives) + 塌地 (collapsed to the ground, completely) — heart fully sunken to the ground; utterly and irreversibly committed

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復