碰上
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
informal
pèng shang
Pinyin
pèng shang
Desglose de hanzi
碰 = 石 + 并 (stone + together — to collide/meet); 上 = directional complement indicating contact or achievement
Significado
toparse con; encontrarse con (por casualidad)
A directional complement construction. More casual than 遇到 or 碰到. Can refer to encountering people, difficulties, opportunities, or unforeseen circumstances. Context determines whether the encounter is welcome or unfortunate.
Ejemplos
- 出门正赶上高峰时段,还碰上了施工堵路,迟到了整整一个小时。
- 她在图书馆翻阅旧期刊时,意外碰上了一篇记录家族历史的珍贵文章。
- 做生意最怕碰上不守信用的合作伙伴,一旦合同出了问题便追悔莫及。
Guía de uso
Contexto: everyday speech, narrative, coincidence, misfortune
Tono: neutral
Correcto
- 项目推进途中碰上了技术瓶颈,团队决定暂时搁置原有方案,重新评估整体架构。(During project advancement the team encountered a technical bottleneck and decided to temporarily shelve the original plan and re-evaluate the overall architecture.)
- 他出差途中碰上了突发的航班延误,只得在机场等候了将近八个小时,错过了次日的重要会议。(He encountered a sudden flight delay during a business trip and had to wait at the airport for nearly eight hours, missing an important meeting the next day.)
Incorrecto
- 我碰上了他一个问题 — use 向他提了一个问题 (asked him a question); 碰上 is for encounters or situations stumbled upon, not for posing questions to someone
Origen e historia
碰 (bump into) + 上 (directional complement indicating achieving contact) — to make contact with something through chance
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada