唠叨

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 colloquial láo dao
Pinyin láo dao
Desglose de hanzi 唠 = 口 (mouth) + 劳 (labor) — nag; 叨 = 口 (mouth) + 刀 (knife) — chatter

Significado

Dar la lata; repetir con pesadez; regañar una y otra vez.

Usually describes annoying repetitive talk, often from elders expressing concern. Can be affectionate (母亲的唠叨) or negative (烦人的唠叨). The repetition is key to the meaning.

Ejemplos

  1. 妈妈总是唠叨让我多穿衣服。
  2. 他一唠叨起来就没完没了。
  3. 虽然觉得唠叨,但我知道她是关心我。

Guía de uso

Contexto: family, daily life, complaints

Tono: mildly negative

Correcto

  • 别唠叨了,我知道了。(Stop nagging — I got it.)
  • 妈妈的唠叨其实是一种爱。(Mom's nagging is actually a form of love.)

Incorrecto

  • 用唠叨形容重要的正式发言。(唠叨 implies repetitive, often trivial talk — don't use for important speeches)

Origen e historia

Onomatopoeic compound. 唠 and 叨 both contain 口 (mouth), mimicking the sound of continuous talk.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada