唠叨
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
colloquial
láo dao
Pinyin
láo dao
Desglose de hanzi
唠 = 口 (mouth) + 劳 (labor) — nag; 叨 = 口 (mouth) + 刀 (knife) — chatter
Significado
Dar la lata; repetir con pesadez; regañar una y otra vez.
Usually describes annoying repetitive talk, often from elders expressing concern. Can be affectionate (母亲的唠叨) or negative (烦人的唠叨). The repetition is key to the meaning.
Ejemplos
- 妈妈总是唠叨让我多穿衣服。
- 他一唠叨起来就没完没了。
- 虽然觉得唠叨,但我知道她是关心我。
Guía de uso
Contexto: family, daily life, complaints
Tono: mildly negative
Correcto
- 别唠叨了,我知道了。(Stop nagging — I got it.)
- 妈妈的唠叨其实是一种爱。(Mom's nagging is actually a form of love.)
Incorrecto
- 用唠叨形容重要的正式发言。(唠叨 implies repetitive, often trivial talk — don't use for important speeches)
Origen e historia
Onomatopoeic compound. 唠 and 叨 both contain 口 (mouth), mimicking the sound of continuous talk.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada