阔绰

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 colloquial kuò chuò
Pinyin kuò chuò
Desglose de hanzi 阔 = 门 (gate) + 活 (live) — wide/wealthy; 绰 = 纟(silk) + 卓 (eminent) — ample

Significado

Derrochador; espléndido; de vida lujosa.

Describes someone who spends money freely, either genuinely wealthy or showing off. Can be neutral (describing genuine generosity) or slightly critical (implying wastefulness or ostentation).

Ejemplos

  1. 他出手阔绰,请客从不含糊。
  2. 看他穿戴阔绰,肯定是个有钱人。
  3. 别看平时省吃俭用,送礼的时候倒挺阔绰。

Guía de uso

Contexto: spending, lifestyle, social observation

Tono: descriptive

Correcto

  • 他花钱一向阔绰。(He has always been lavish with money.)
  • 阔绰的排场不一定代表真有钱。(A lavish display doesn't necessarily mean real wealth.)

Incorrecto

  • 用阔绰形容必要的大额支出。(阔绰 implies optional lavishness — don't use it for necessary expenses like medical bills)

Origen e historia

Compound of 阔 (wide/wealthy) + 绰 (ample/spacious). Both characters suggest abundance and expansiveness.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada