和平共处
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
formal
hé píng gòng chǔ
Pinyin
hé píng gòng chǔ
Desglose de hanzi
和平 = 和 (harmony) + 平 (equal/flat/peaceful); 共处 = 共 (together/shared) + 处 (to dwell/be in a place)
Significado
Coexistencia pacífica.
A key principle in China's foreign policy, articulated in the Five Principles of Peaceful Coexistence established in 1954. Beyond diplomacy, used more broadly to describe harmonious coexistence between different cultures, beliefs, or groups. Also used informally to describe tolerant coexistence in everyday life situations.
Ejemplos
- 和平共处五项原则是中国外交政策的重要基石,至今仍具有深远的现实意义。
- 在这个文化多元的都市里,不同背景的居民和平共处,相互尊重,彼此包容。
- 科学与信仰并非必然对立,二者完全可以在一个人的内心世界和平共处。
Guía de uso
Contexto: diplomacy, international relations, politics, philosophy
Tono: neutral
Correcto
- 倡导和平共处、反对霸权主义,是中国长期坚持的外交立场。(Advocating peaceful coexistence and opposing hegemonism is China's long-held diplomatic position.)
- 即便存在根本性的价值分歧,各方仍可探索和平共处的可行路径。(Even with fundamental value differences, all parties can still explore viable paths toward peaceful coexistence.)
Incorrecto
- 和平共处 for trivial everyday coexistence situations — use 相安无事 for lighter, informal contexts; 和平共处 carries formal political weight and should fit the register
Origen e historia
和平 (peace; peaceful) + 共处 (to coexist together; to live alongside one another)
Contexto cultural
Época: Post-1954 Cold War era to present
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada