应该 (should)

Chinese Grammar Intermediate Chinese ★★★★★ 5/5 neutral yīnggāi
Pinyin yīnggāi
Formación Subject + (不) + 应该 + Verb + Object
Desglose de hanzi 应 = 广 (shelter) + 亻(person) + 心 (heart); 该 = 讠(speech) + 亥 (pig/12th earthly branch)

Significado

El verbo modal 应该 (yīnggāi) expresa obligación, expectativa o recomendación, similar a 'debería' en español. Se coloca antes del verbo principal y puede negarse con 不 para expresar 'no debería'.

应该 es uno de los verbos modales más utilizados en chino para dar consejos, expresar expectativas o indicar obligación moral. Es más suave que 必须 (deber/tener que) pero más fuerte que 可以 (poder). La forma negativa 不应该 significa 'no debería' y transmite un sentido de leve desaprobación o corrección. 应该 también puede expresar deducción lógica o probabilidad, como en 他应该到了 (ya debería haber llegado). En el habla coloquial, a menudo se abrevia como 应 (yīng) o se sustituye por el coloquial 该 (gāi). A diferencia de 得 (děi), que implica necesidad o compulsión, 应该 transmite un sentido de lo que es apropiado o esperado.

Ejemplos

  1. 你应该多喝水,对身体好。 Deberías beber más agua, es bueno para la salud.
  2. 学生不应该在课堂上玩手机。 Los estudiantes no deberían usar el móvil en clase.
  3. 天气这么冷,你应该穿厚一点。 Con este frío, deberías abrigarte más.

Guía de uso

Contexto: spoken, written, everyday

Tono: advisory

Correcto

  • Deberías descansar pronto, mañana tienes que trabajar.
  • Los niños deberían adquirir el hábito de comer a sus horas.
  • Este problema deberíamos discutirlo seriamente.

Incorrecto

  • 你应该要早起。(应该 y 要 son ambos verbos modales que expresan obligación — no los acumule; use uno u otro) → 你应该早起。
  • 我应该了完成作业。(了 no puede colocarse entre 应该 y el verbo — 应该 precede directamente al verbo) → 我应该完成作业了。
  • 应该你去跟老师说。(应该 debe ir después del sujeto, no antes — el sujeto va primero en chino) → 你应该去跟老师说。

Origen e historia

应该 combines 应 (should, ought to) and 该 (should, deserve), both of which independently carry the meaning of obligation. Together they form a reinforced modal expression that has been standard in modern Mandarin.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada