给 (for someone)
Significado
给 (gěi) puede usarse como preposición con el significado de «para», indicando que una acción se realiza en nombre de alguien o en su beneficio. Se coloca antes de la persona beneficiaria y va seguido de un sintagma verbal.
Aunque 给 es más conocido como verbo con el significado de «dar», también funciona como preposición con el sentido de «para» cuando se coloca antes de un destinatario y va seguido de un verbo. En este uso, 给 indica que el sujeto realiza la acción en beneficio de otra persona. Por ejemplo, 我给你做饭 significa «cocino para ti». Este uso preposicional se diferencia del verbal (给你一本书 = «darte un libro») porque después de 给 + destinatario aparece otro verbo. El orden de las palabras es fundamental: 给 debe ir antes del destinatario y el verbo principal va después de este. Los estudiantes a veces confunden el orden con el del español («comprar para ti») y colocan 给 después del verbo, lo cual es incorrecto en el mandarín estándar.
Ejemplos
- 我给你倒一杯水吧。 Deja que te sirva un vaso de agua.
- 她给妈妈买了一条围巾。 Ella le compró una bufanda a su madre.
- 请你给我拿一下那本书。 Por favor, pásame aquel libro.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: descriptive
Correcto
- Te presento a mi compañero de trabajo.
- Ella prepara el desayuno para su hijo todos los días.
- ¿Podrías traducirme esta frase?
Incorrecto
- 我买了给你一件衣服。(给 + destinatario debe ir antes del sintagma verbal, no después; se dice 我给你买了一件衣服.) → 我给你买了一件衣服。
- 他给打电话我。(El destinatario debe ir directamente después de 给, no el verbo; se dice 他给我打电话.) → 他给我打电话。
Origen e historia
给 originally meant 'to supply' or 'to provide' in classical Chinese, written with the silk radical 纟 suggesting the giving of fabric or material goods. Over time it evolved into a general-purpose verb meaning 'to give' and further developed a prepositional use meaning 'for the benefit of.'
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada