硬核
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
yìng hé
Pinyin
yìng hé
Hanzi breakdown
硬 (hard) + 核 (core) -> hardcore or tough core.
Meaning
Hardcore, serious, intense, or impressively uncompromising.
It praises content, skills, methods, or people that are technically strong or unusually tough. It can also describe something difficult or no-nonsense.
Examples
- 这位老师讲课太硬核了。 This teacher's lectures are really hardcore.
- 硬核科普也可以很有趣。 Hardcore science communication can still be fun.
- 他用硬核实力赢下比赛。 He won the match with hardcore skill.
Usage Guide
Context: technology, education, sports
Tone: admiring, intense
Do Say
- 这篇硬核分析很有含金量。(This hardcore analysis has real value.)
- 他的训练方式很硬核。(His training method is intense.)
Don't Say
- 用硬核形容轻松随意的小事。(It implies intensity or substance.)
Common Mistakes
- Using it only for rock music; in Chinese it has broadened widely.
Origin & History
Borrowed from "hardcore" and translated literally into Chinese characters.
Cultural Context
Era: 2010s-2020s
Generation: Young and mainstream speakers
Social background: Students, tech users, and content audiences
Regional notes: Very common across Mainland online and offline speech.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition