顺风局
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
shùn fēng jú
Pinyin
shùn fēng jú
Hanzi breakdown
顺风 (with the wind / advantaged) + 局 (match / situation) -> a favorable game.
Meaning
A game played from an advantaged position. More broadly, it means a situation where momentum and conditions are in your favor.
顺风局 does not guarantee victory; it means the current state is favorable. Players may still throw the lead if they become careless.
Examples
- 这是顺风局,稳住节奏就能赢。 This is a game in our favour; keep the pace steady and we can win.
- 顺风局别浪,先拿地图资源。 When you're ahead, don't play recklessly; secure the map objectives first.
- 宣传赶上热点,品牌打了一场顺风局。 The promotion campaign caught a hot trend, and the brand had a very favourable run.
Usage Guide
Context: gaming, sports talk, work chat
Tone: confident, strategic
Do Say
- 这是顺风局,稳住节奏就能赢。
- Remind teammates not to 浪 in a 顺风局.
Don't Say
- Do not use it after the advantage has already disappeared.
Common Mistakes
- Treating 顺风局 as an automatic win; advantage still needs execution.
Origin & History
From moving with the wind, used in esports as the opposite of 逆风局.
Cultural Context
Era: 2010s-2020s
Generation: Gamers and esports viewers
Social background: Common in competitive game communities
Regional notes: Common Mainland gaming slang with broader metaphorical use.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition