坑队友

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 very-casual kēng duì yǒu
Pinyin kēng duì yǒu
Hanzi breakdown 坑 (trap/harm) + 队友 (teammate) -> cause trouble for teammates.

Meaning

To drag teammates down through bad play, bad decisions, or unreliability. It implies harming the team's outcome.

坑队友 is common in multiplayer games and extended to group work. It can be a joke among friends or a direct complaint.

Examples

  1. 别乱冲,容易坑队友。 Don’t rush in blindly, or you’ll end up dragging the team down.
  2. 我网络卡了,差点坑队友。 My internet lagged, and I nearly let my teammates down.
  3. 他没准备好汇报,太坑队友了。 He wasn’t prepared for the presentation at all, which was really unhelpful to the team.

Usage Guide

Context: gaming, teamwork, school

Tone: frustrated, blaming

Do Say

  • 新手犯错不一定是故意坑队友。(Beginner mistakes are not always intentional sabotage.)
  • 别迟到,不然会坑队友。(Do not be late or you will hurt the team.)

Don't Say

  • 用坑队友攻击偶然失误的人。(It can be too harsh for one mistake.)

Common Mistakes

  • Using it for any loss; it specifically blames a teammate's action or inaction.

Origin & History

坑 means pit or trap, extended online to causing someone trouble; 队友 means teammate.

Cultural Context

Era: 2010s onward

Generation: Gamers and students

Social background: Gaming, school, and casual work teams

Regional notes: Common in Mainland online and spoken slang.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition