赶早不赶晚
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
gǎn zǎo bù gǎn wǎn
Pinyin
gǎn zǎo bù gǎn wǎn
Hanzi breakdown
赶早 (catch early timing) + 不赶晚 (do not wait late) -> act early.
Meaning
Better to do something early than late. It advises acting ahead of time instead of waiting until the last moment.
赶早不赶晚 is practical everyday advice for travel, registration, shopping, planning, and deadlines. It sounds colloquial and sensible.
Examples
- 买票赶早不赶晚,别等售罄。 Buy tickets early rather than late; don't wait until they sell out.
- 报名这事赶早不赶晚。 For registration, earlier is better.
- 出门赶早不赶晚,路上不慌。 Leave early rather than late, and you won't feel rushed on the way.
Usage Guide
Context: planning, travel, daily life
Tone: practical, advisory
Do Say
- 抢票要赶早不赶晚。(For tickets, act early rather than late.)
Don't Say
- 对完全不紧急的事硬用赶早不赶晚。(Use it when timing matters.)
Common Mistakes
- Reading 赶 as only chasing; here it means catching the right timing.
Origin & History
A folk-style saying built on the contrast between early and late timing.
Cultural Context
Era: Traditional colloquial saying, still common today
Generation: All ages
Social background: Mainstream daily speech
Regional notes: Widely understood across Mainland China.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition