见外
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
informal
jiàn wài
Pinyin
jiàn wài
Hanzi breakdown
见 = to see, regard as; 外 = 夕 (evening) + 卜 (divination) — outside
Meaning
To be overly formal; to treat as an outsider; too polite. Being unnecessarily distant or formal with someone close.
Used when someone is being too polite or formal in a relationship where closeness is expected. Often said as a mild reproach to encourage someone to be less formal. Common in Chinese culture where close relationships are marked by informality rather than excessive politeness.
Examples
- 我们这么多年的朋友了,你跟我还见外什么? We've been friends for so many years, why are you being so formal with me?
- 来我家就别见外了,当自己家一样。 Don't be so polite when you come to my house, treat it like your own home.
- 她总是跟婆婆很见外,说话客客气气的。 She's always quite formal with her mother-in-law, speaking in a very polite manner.
Usage Guide
Context: social, family, friendship
Tone: warm
Do Say
- 别见外,有什么需要尽管说。(Don't be so formal, just say if you need anything.)
- 你太见外了,快把钱收起来。(You're being too polite, put that money away.)
Don't Say
- 对初次见面的人说'别见外' (Don't tell someone you just met 别见外 — it's only appropriate for people you already have a close relationship with)
Origin & History
Composed of 见 (to see/treat as) + 外 (outside). Literally means treating someone as an outsider rather than as close family or friends.
Cultural Context
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition