立ち回り

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual たちまわりtachimawari
读法 たちまわり
罗马字 tachimawari
汉字拆解 立ち (standing) + 回り (moving around) → how one moves and positions during gameplay
发音 /ta.tɕi.ma.wa.ɾi/

含义

走位与战术移动——游戏过程中如何移动、站位以及实时做出的战略决策。

原本是歌舞伎和武术中用于描述编排动作的术语,立ち回り在游戏中涵盖了除纯机械操作之外的所有战术层面。包括站位、地图控制、交战时机、转点和游戏意识等。很多玩家认为好的立ち回り(走位)比好的エイム(瞄准)更重要,因为聪明的站位可以弥补操作上的不足。

例句

  1. 立ち回りがうまい人は撃ち合いが弱くても勝てる。 走位好的人即使枪法差也能赢。
  2. プロの立ち回り解説動画がめっちゃ参考になった。 职业选手的走位解说视频太有参考价值了。
  3. 立ち回り意識するだけで勝率めっちゃ上がったわ。 光是注意走位,胜率就提高了很多。

用法指南

语境: competitive gaming, FPS games, fighting games

语气: analytical, instructional

正确说法

  • 学走位最好的方法就是看高手的视频(学习走位最好的方式就是看高手的视频)
  • 我觉得走位比瞄准更重要(我认为走位比枪法更重要)

错误说法

  • 不要把'立ち回り'直译为'到处走'——它指的是有策略的战术移动(不要把立ち回り简单理解为'到处走'——它指的是有策略性的战术移动)

常见错误

  • Thinking 立ち回り only means physical movement — it includes all tactical decisions like when to engage, rotate, or retreat

起源与历史

Originally a kabuki theatre and martial arts term for choreographed movement and action scenes. Adopted by fighting game communities and later FPS/action game players to describe tactical positioning and decision-making.

文化背景

时代: 2000s fighting game culture, expanded to all action games

世代: Action and FPS gamers

社会背景: Gaming community

地区说明: Used nationwide in gaming contexts. One of the most important concepts in Japanese competitive gaming discussion.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复