言わば
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★★ 3/5
formal
いわばiwaba
读法
いわば
罗马字
iwaba
结构
言わば + Metaphorical / Figurative description
汉字拆解
言 (い) — to say, to speak
含义
一个副词,意为'可以说是''如同''打个比方说'。用于引出一种比喻性、象征性或替代性的表达方式,提示后面的说法并非字面意思。
「言わば」是「言ってみれば」的书面语对应形式,作为简洁的副词用于引出比喻性表达。它源自「言う」的古典假定形,带有略显正式、文雅的语气。在书面日语中非常常见——论文、社论、学术论文和文学散文中,作者用它来对事物进行生动形象的描述。与「たとえば」(举例来说)引出具体实例不同,「言わば」引出的是一种概括性的标签或比喻。它可以放在名词、名词短语或整个从句之前,作为比喻性的重新表述。
例句
- 彼女は言わばこのチームの精神的支柱だ。 她可以说是这个团队的精神支柱。
- インターネットは言わば現代の図書館とも言えるだろう。 互联网可以说是现代的图书馆。
- この法律は言わば両刃の剣であり、慎重な運用が求められる。 这部法律可以说是一把双刃剑,需要谨慎运用。
用法指南
语境: written, formal speech, essays, literary
语气: figurative
正确说法
- 这项技术可以说是工业革命的重现。
- 他可以说是一部活字典般的人物,什么都知道。
- 可以说,我们是在同一条船上。
错误说法
- 言わば、明日は水曜日です。(对没有任何比喻含义的客观事实使用「言わば」) → 言わば、水曜日は一週間の折り返し地点だ。
- 言わば犬は動物だ。(对简单的分类陈述使用「言わば」——没有任何比喻成分) → 犬は言わば人間の最良の伴侶だ。
起源与历史
From the classical Japanese provisional form 言わば (if one were to say), derived from 言う (to say). This form has been preserved as a fixed adverb in modern Japanese, retaining its classical flavour while functioning as an everyday literary device for introducing figurative expressions.
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复