言わば

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 formal いわばiwaba
读法 いわば
罗马字 iwaba
结构 言わば + Metaphorical / Figurative description
汉字拆解 言 (い) — to say, to speak

含义

一个副词,意为'可以说是''如同''打个比方说'。用于引出一种比喻性、象征性或替代性的表达方式,提示后面的说法并非字面意思。

「言わば」是「言ってみれば」的书面语对应形式,作为简洁的副词用于引出比喻性表达。它源自「言う」的古典假定形,带有略显正式、文雅的语气。在书面日语中非常常见——论文、社论、学术论文和文学散文中,作者用它来对事物进行生动形象的描述。与「たとえば」(举例来说)引出具体实例不同,「言わば」引出的是一种概括性的标签或比喻。它可以放在名词、名词短语或整个从句之前,作为比喻性的重新表述。

例句

  1. 彼女は言わばこのチームの精神的支柱だ。 她可以说是这个团队的精神支柱。
  2. インターネットは言わば現代の図書館とも言えるだろう。 互联网可以说是现代的图书馆。
  3. この法律は言わば両刃の剣であり、慎重な運用が求められる。 这部法律可以说是一把双刃剑,需要谨慎运用。

用法指南

语境: written, formal speech, essays, literary

语气: figurative

正确说法

  • 这项技术可以说是工业革命的重现。
  • 他可以说是一部活字典般的人物,什么都知道。
  • 可以说,我们是在同一条船上。

错误说法

  • 言わば、明日は水曜日です。(对没有任何比喻含义的客观事实使用「言わば」) → 言わば、水曜日は一週間の折り返し地点だ。
  • 言わば犬は動物だ。(对简单的分类陈述使用「言わば」——没有任何比喻成分) → 犬は言わば人間の最良の伴侶だ。

起源与历史

From the classical Japanese provisional form 言わば (if one were to say), derived from 言う (to say). This form has been preserved as a fixed adverb in modern Japanese, retaining its classical flavour while functioning as an everyday literary device for introducing figurative expressions.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复