韭菜
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
jiǔ cài
拼音
jiǔ cài
汉字拆解
韭菜 (Chinese chives) -> people who keep being harvested for profit.
含义
Ordinary people who are repeatedly exploited for profit, especially investors or consumers. It implies they are harvested again and again.
韭菜 is common in finance, marketing, and consumer criticism. It can be self-mocking, but calling others 韭菜 can sound contemptuous.
例句
- 别盲目跟风,小心当韭菜。
- 这项目像是专割韭菜的。
- 我又买贵了,感觉自己是韭菜。
用法指南
语境: investing, shopping, social media
语气: cynical, self-mocking, critical
正确说法
- 别被营销带节奏当韭菜。(Do not let marketing turn you into an easy target.)
- 新手投资者容易被叫韭菜。(Beginner investors are often called chives.)
错误说法
- 用韭菜嘲笑受害者。(Avoid blaming people who were exploited.)
常见错误
- Thinking it means vegetable only; in slang it often means exploited people.
起源与历史
Chinese chives regrow after being cut, making them a metaphor for repeatedly harvested people.
文化背景
时代: 2010s onward
世代: Investors and internet users
社会背景: Finance, e-commerce, and consumer communities
地区说明: A major Mainland metaphor for exploitation by markets or hype.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复