要不是

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral yào bù shì
拼音 yào bù shì
汉字拆解 要 = conditional particle (if/should); 不 = negation; 是 = copula (to be) — together forming a counterfactual conditional 'if it were not that'

含义

If it were not for; had it not been for. Introduces a counterfactual condition — the situation would have been different without the stated factor.

A counterfactual conjunction, typically followed by the thing that prevented a negative outcome or enabled a positive one. The main clause often uses 就、早就、恐怕 to signal the hypothetical consequence. Equivalent to English 'if it hadn't been for' or 'but for'. Common in both speech and writing.

例句

  1. 要不是队友在最后时刻奋力扑救,那粒射门早就进了,比赛的结果恐怕会截然不同。
  2. 要不是导师当初坚持让她重写论文,她不可能在答辩中获得评委的一致高度评价。
  3. 要不是那次突发的山洪让我们被迫改变路线,也许就不会发现这片鲜为人知的瀑布群了。

用法指南

语境: reasoning, narrative, spoken, counterfactual

语气: neutral

正确说法

  • 要不是公司及时引进了这套自动化检测系统,此次产品质量事故的波及范围恐怕会大得多,给企业声誉造成的损失也将难以估量。(Had it not been for the company's timely introduction of this automated inspection system, the scope of this product quality incident would likely have been far greater, and the damage to the company's reputation would have been incalculable.)
  • 要不是他在谈判桌上始终保持冷静,坚持以理服人而非以势压人,双方极有可能在情绪激化之后彻底破裂,导致整个合作项目以失败告终。(Had it not been for his ability to remain calm throughout the negotiations, consistently reasoning rather than coercing, the two sides would very likely have broken down completely after emotions escalated, causing the entire collaborative project to end in failure.)

错误说法

  • 要不是虽然如此 — 要不是 already carries a counterfactual meaning; adding 虽然 creates a logical contradiction; use 要不是…就… for the full counterfactual structure

起源与历史

要不是 = 要 (if) + 不是 (is not); literally 'if it is not the case that' — a grammaticalized counterfactual construction

文化背景

时代: Classical/Modern

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复