要不是
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
yào bù shì
ピンイン
yào bù shì
漢字の分解
要 = conditional particle (if/should); 不 = negation; 是 = copula (to be) — together forming a counterfactual conditional 'if it were not that'
意味
もし〜がなかったら/〜でなかったら
A counterfactual conjunction, typically followed by the thing that prevented a negative outcome or enabled a positive one. The main clause often uses 就、早就、恐怕 to signal the hypothetical consequence. Equivalent to English 'if it hadn't been for' or 'but for'. Common in both speech and writing.
例文
- 要不是队友在最后时刻奋力扑救,那粒射门早就进了,比赛的结果恐怕会截然不同。
- 要不是导师当初坚持让她重写论文,她不可能在答辩中获得评委的一致高度评价。
- 要不是那次突发的山洪让我们被迫改变路线,也许就不会发现这片鲜为人知的瀑布群了。
使い方ガイド
場面: reasoning, narrative, spoken, counterfactual
トーン: neutral
正しい言い方
- 要不是公司及时引进了这套自动化检测系统,此次产品质量事故的波及范围恐怕会大得多,给企业声誉造成的损失也将难以估量。(Had it not been for the company's timely introduction of this automated inspection system, the scope of this product quality incident would likely have been far greater, and the damage to the company's reputation would have been incalculable.)
- 要不是他在谈判桌上始终保持冷静,坚持以理服人而非以势压人,双方极有可能在情绪激化之后彻底破裂,导致整个合作项目以失败告终。(Had it not been for his ability to remain calm throughout the negotiations, consistently reasoning rather than coercing, the two sides would very likely have broken down completely after emotions escalated, causing the entire collaborative project to end in failure.)
避ける言い方
- 要不是虽然如此 — 要不是 already carries a counterfactual meaning; adding 虽然 creates a logical contradiction; use 要不是…就… for the full counterfactual structure
起源と歴史
要不是 = 要 (if) + 不是 (is not); literally 'if it is not the case that' — a grammaticalized counterfactual construction
文化的背景
時代: Classical/Modern
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復