过日子
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
informal
guò rì zi
拼音
guò rì zi
汉字拆解
过 = to live through; 日 = sun/day; 子 = nominal suffix — the passing of one's days
含义
To get by day to day; to live one's life; to manage household life.
A colloquial phrase emphasizing the practical, everyday dimension of living — managing a household, sustaining a family, or simply enduring daily life. Conveys a sense of perseverance and practicality. Often implies modest circumstances or the grind of ordinary living rather than ambition.
例句
- 她一个人带着孩子过日子,虽然辛苦,却也充实。
- 退休后他不再追求名利,只想平平静静过日子。
- 两个人过日子,最重要的是互相体谅,而不是谁赢了争论。
用法指南
语境: daily life, family, relationships
语气: neutral
正确说法
- 现在收入虽然不高,但我们节省一点也能好好过日子。(Our income isn't high right now, but with a bit of frugality we can still live well.)
- 两个人踏踏实实过日子,比什么都重要。(Living a steady, down-to-earth life together is more important than anything.)
错误说法
- 公司在过日子 — 过日子 is for individuals or families; for organizations struggling say 艰难维持 or 勉强经营
起源与历史
过 (to pass, to get through) + 日子 (days; colloquial term for one's daily life or livelihood)
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复