还 + 好/可以/行/不错 (moderating)

Chinese Grammar Basic Chinese ★★★★ 4/5 neutral hái
拼音 hái
结构 Subject + 还 + 好 / 可以 / 行 / 不错
汉字拆解 还 = 辶 (movement) + 不 (not)

含义

The adverb 还 (hái) placed before positive adjectives like 好, 可以, 行, or 不错 moderates the positivity, expressing 'not bad,' 'okay,' or 'passable' rather than enthusiastic praise.

When 还 precedes a positive evaluation word, it tones down the compliment to a lukewarm or qualified approval. For instance, 还好 does not mean 'still good' but rather 'it's okay / not bad / so-so.' This usage is extremely common in responses to questions like 怎么样? (How is it?). The nuance can range from genuinely moderate praise to polite understatement. Context matters: 还不错 (still not bad) leans slightly more positive than 还好 (just okay). This moderating 还 is distinct from 还 meaning 'still' (continuation) or 'even more' (comparison). Chinese speakers frequently use this pattern out of modesty — when asked how they did on a test, replying 还好 instead of 很好 is considered more humble and appropriate.

例句

  1. 那家餐厅的菜还不错,可以再去。
  2. 这次考试还好,没有太难的题。
  3. 他做的饭还可以,就是盐放多了。

用法指南

语境: spoken, everyday

语气: moderating

正确说法

  • 最近工作还好,没什么压力。
  • 这部电影还可以,但没有上一部好看。
  • 身体还行,就是偶尔会头疼。

错误说法

  • 这顿饭还很好吃。(还 as a moderator cannot be combined with 很 — 还 tones down the positive meaning while 很 intensifies it, creating a contradiction) → 这顿饭还不错。
  • 天气还非常不错。(还 and 非常 conflict — 还 softens the evaluation while 非常 amplifies it) → 天气还不错。

起源与历史

This moderating use of 还 evolved from its core meaning of 'still' or 'yet.' The logic is that something 'still' qualifies as acceptable — it meets a basic standard but does not exceed expectations, creating a natural sense of tempered approval.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复