别 (negative command)
含义
Use 别 (bié) before a verb to tell someone not to do something. It functions as a direct negative imperative, similar to 'don't' in English, and is commonly used in everyday spoken Chinese.
别 is the most natural and common way to form negative commands in spoken Mandarin. It is slightly softer than the more emphatic 不要, though both serve similar functions. 别 is typically used in casual, familiar contexts — between friends, family members, or when giving quick instructions. It can also express concern or friendly advice, not just prohibition. When combined with 了 at the end (别…了), it shifts the meaning to 'stop doing something' or 'enough already,' which is a separate grammar pattern.
例句
- 别担心,一切都会好的。
- 你别碰我的手机。
- 别在教室里大声说话。
用法指南
语境: spoken, everyday
语气: imperative
正确说法
- 别着急,我们还有时间。
- 你别老是看手机。
- 别走,再聊一会儿。
错误说法
- 别你去那里。(别 must come directly before the verb, not before the subject) → 你别去那里。
- 别了担心。(了 should not be placed between 别 and the verb) → 别担心。
起源与历史
别 originally meant 'to separate' or 'to distinguish.' Its use as a prohibitive adverb developed from classical Chinese, where it gradually took on the function of forbidding or discouraging an action.
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
闪卡、测验、音频发音和间隔重复