凱旋公演

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 neutral がいせんこうえんgaisen kouen
읽는 법 がいせんこうえん
로마자 gaisen kouen
한자 분석 凱旋 (凱 = triumph + 旋 = return → triumphal return) + 公演 (公 = public + 演 = performance → public performance) → triumphant homecoming show
발음 /ɡa.i.seɴ.ko.u.eɴ/

금의환향 공연; 아티스트의 고향이나 특별한 의미가 있는 장소에서 열리는 콘서트.

凱旋公演은 감정적으로 깊은 무게를 지닌다 — 시작한 곳이나 의미 있는 장소로 영광스럽게 돌아오는 아티스트를 뜻한다. 성공한 후 고향에서 공연하는 지역 출신 아티스트, 데뷔한 공연장으로 돌아오는 그룹, 특별한 의미가 있는 도시에서의 투어 공연 등이 해당된다. 이런 공연에서는 아티스트가 자신의 여정을 돌아보는 감동적인 MC 시간이 있는 경우가 많아 팬들에게 매우 소중한 공연이다.

예문

  1. 地元での凱旋公演、アーティストも泣いてたしファンも泣いてた。 고향에서의 금의환향 공연, 아티스트도 울고 팬도 울었어.
  2. 凱旋公演でデビュー曲歌ってくれてエモすぎた。 금의환향 공연에서 데뷔곡 불러줘서 너무 감동이었어.
  3. 武道館での凱旋公演が発表されてファン歓喜。 부도칸에서의 금의환향 공연이 발표돼서 팬들 환호.

사용 가이드

맥락: concert discussion, media, social media

어조: emotional, celebratory

올바른 표현

  • 금의환향 공연 티켓은 꼭 구하고 싶어. (금의환향 공연은 반드시 티켓을 잡고 싶어.)
  • 금의환향 공연은 특별한 세트리스트가 되니까 항상 기대돼. (금의환향 공연은 늘 특별한 셋리스트라 매번 기대돼.)

피해야 할 표현

  • 단순한 지방 공연을 '凱旋公演'이라고 하지 않는다 — 해당 장소와 의미 있는 '금의환향'이라는 연결고리가 있어야 한다

흔한 실수

  • Using 凱旋公演 for any show in a different city — it specifically requires a meaningful connection between the artist and the venue/location

기원과 역사

From 凱旋 (triumphant return, originally a military term) + 公演 (performance). The military metaphor of a victorious homecoming has been applied to entertainment since at least the Showa era.

문화적 배경

시대: Long-established entertainment term

세대: All ages

사회적 배경: Universal in entertainment context

지역적 설명: Used across all of Japan. The emotional narrative of 'returning home triumphantly' resonates deeply in Japanese entertainment culture.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습