呜咽

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★ 1/5 literary wū yè
병음 wū yè
한자 분석 呜 = 口 + 乌 (mouth like a crow calling — a mournful cry); 咽 = 口 + 因 (mouth constricted — choking back)

억눌러 흐느끼다; 훌쩍거리다

Literary and poetic register. Used for human sobbing that is suppressed or stifled and for mournful natural sounds (风声呜咽 = the wind wailing like a sob). More evocative and restrained than 哭泣 (weep) — implies sorrow held back rather than openly released.

예문

  1. 她独自坐在角落里,低低地呜咽着,不愿让任何人看到她脆弱的一面。
  2. 深夜里,窗外的寒风呜咽着穿过树梢,令人平添了几分莫名的悲凉。
  3. 老人听到噩耗后,无声地呜咽了很久,眼泪顺着布满皱纹的脸颊缓缓流下。

사용 가이드

맥락: literature, emotion, nature imagery

어조: melancholy

올바른 표현

  • 小说中有一段极为动人的描写:母亲跪在儿子的墓前,无声地呜咽,双手颤抖着抚摸着冰冷的石碑。(There is an extremely moving passage in the novel: the mother kneels before her son's grave, silently sobbing, her hands trembling as they stroke the cold stone tablet.)
  • 秋风呜咽,落叶纷飞,诗人独立于荒凉的古道旁,心中涌起难以言说的思乡之情。(The autumn wind wails like sobbing and fallen leaves scatter — the poet stands alone beside a desolate ancient road, overcome by a homesickness impossible to put into words.)

피해야 할 표현

  • 他大声呜咽 — 呜咽 specifically implies suppressed, quiet, or restrained sobbing; for loud open weeping use 嚎啕大哭 or 放声大哭; combining 大声 with 呜咽 is contradictory

기원과 역사

呜 (onomatopoeia for weeping or wailing) + 咽 (to swallow — swallowing back tears and sobs)

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습