Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 informal wāi
병음 wāi
한자 분석 歪 = 不 (not) + 正 (straight, upright) — literally 'not straight'

비뚤다; 삐뚤어지다; (비유) 그릇되다

Used for physical crookedness (a crooked picture, a tilted head) and moral crookedness (crooked ideas, devious behaviour). 歪门邪道 (crooked paths and evil ways) describes corrupt or underhanded methods. In informal speech, 歪 is very common for slight tilts. The moral usage appears more in formal criticism.

예문

  1. 你把那幅画挂歪了,左边低一点。
  2. 他总是用歪理强词夺理,让人无从反驳。
  3. 孩子坐姿太歪,长期下去会影响脊椎健康。

사용 가이드

맥락: everyday, moral criticism, physical description

어조: colloquial

올바른 표현

  • 你的帽子戴歪了,调一下。(Your hat is on crooked — adjust it.)
  • 走歪门邪道永远不会有好结果。(Taking crooked and devious paths will never lead to a good outcome.)

피해야 할 표현

  • 在正式文件中用'歪'代替'倾斜'或'偏差' (歪 sounds colloquial; formal writing prefers 倾斜 (tilt) or 偏差 (deviation))

기원과 역사

The character 歪 is a clever semantic compound: 不 (not) + 正 (straight, upright) = not straight. A rare case where the character's logic is entirely transparent.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습