脱身
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
tuō shēn
병음
tuō shēn
한자 분석
脱 = 月 (flesh/body) + 兑 (shed); 身 = pictograph of a pregnant woman, extended to mean 'body/person'
뜻
빠져나오다; 벗어나다; (곤경에서) 탈출하다
Implies that leaving is not easy — there are obligations, dangers, or complications that make departure difficult. Used when someone is tied up with work, trapped in a dangerous situation, or entangled in social obligations. Often appears in negative constructions: 脱不开身 (can't get away) is very common.
예문
- 他忙于多个项目,一时半会儿根本脱不了身。
- 危机关头,他机智地找到机会脱身,避开了追捕。
- 她在那段充满控制欲的关系中挣扎了好久才脱身。
사용 가이드
맥락: personal, professional, social
어조: colloquial
올바른 표현
- 最近手头的事太多,实在脱不开身去参加聚会。(I've got too much on my plate right now — I really can't get away to join the gathering.)
- 当年他是怎么从那个困境中脱身的,至今还是个谜。(How he managed to extricate himself from that predicament back then remains a mystery to this day.)
피해야 할 표현
- 用'脱身'形容轻松离开 (脱身 implies the situation makes leaving difficult; for a simple departure use 离开 or 走)
기원과 역사
Compound of 脱 (shed, escape from) + 身 (body, one's person). Literally 'free one's body from,' i.e., extract oneself from an entangling situation.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습