脱身
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
tuō shēn
Pinyin
tuō shēn
Hanzi breakdown
脱 = 月 (flesh/body) + 兑 (shed); 身 = pictograph of a pregnant woman, extended to mean 'body/person'
Meaning
To get away; to extricate oneself; to free oneself from a situation. Managing to leave a difficult, demanding, or entangling situation.
Implies that leaving is not easy — there are obligations, dangers, or complications that make departure difficult. Used when someone is tied up with work, trapped in a dangerous situation, or entangled in social obligations. Often appears in negative constructions: 脱不开身 (can't get away) is very common.
Examples
- 他忙于多个项目,一时半会儿根本脱不了身。 He is tied up with multiple projects and simply cannot get away for the time being.
- 危机关头,他机智地找到机会脱身,避开了追捕。 At the critical moment, he cleverly seized an opportunity to slip away and evade capture.
- 她在那段充满控制欲的关系中挣扎了好久才脱身。 She struggled for a long time before finally extricating herself from that controlling relationship.
Usage Guide
Context: personal, professional, social
Tone: colloquial
Do Say
- 最近手头的事太多,实在脱不开身去参加聚会。(I've got too much on my plate right now — I really can't get away to join the gathering.)
- 当年他是怎么从那个困境中脱身的,至今还是个谜。(How he managed to extricate himself from that predicament back then remains a mystery to this day.)
Don't Say
- 用'脱身'形容轻松离开 (脱身 implies the situation makes leaving difficult; for a simple departure use 离开 or 走)
Origin & History
Compound of 脱 (shed, escape from) + 身 (body, one's person). Literally 'free one's body from,' i.e., extract oneself from an entangling situation.
Cultural Context
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition