说不上

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral shuō bu shàng
병음 shuō bu shàng
한자 분석 说 = 言 + 兑; 不 = negation; 上 = pictograph of a line above a baseline — to reach, to attain

딱 잘라 말하기 어렵다; ~라고 하긴 힘들다

Functions in two main ways: (1) to indicate that a definitive judgment cannot be made (说不上好坏 — can't say whether it's good or bad); (2) to indicate that something doesn't quite qualify or measure up (说不上是美食 — can't really call it a delicacy). Very common in both spoken and written Chinese.

예문

  1. 这道菜说不上好吃,但也不难吃,就是普普通通。
  2. 他对这座城市说不上特别喜欢,也谈不上讨厌,只是觉得陌生。
  3. 具体原因说不上来,就是有种说不清的不安感。

사용 가이드

맥락: conversation, evaluation, hedging, description

어조: hedging

올바른 표현

  • 这部电影的剧情说不上新颖,但胜在节奏流畅,看完整体感觉还不错。(The film's plot can't really be called novel, but its pacing is smooth, and the overall experience was quite good.)
  • 关于这件事的最终走向,目前说不上会有什么具体影响,还需要观察一段时间。(As for the ultimate direction of this matter, it is hard to say what specific impact it will have at this point — more time is needed to observe.)

피해야 할 표현

  • 不能将 说不上 理解为 不知道 的同义词 — 说不上 implies difficulty in making a precise judgment or claim, which is more nuanced than simply not knowing

기원과 역사

说 (say) + 不上 (cannot reach/attain) — unable to say or claim something definitively

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습