寥寥无几

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 formal liáo liáo wú jǐ
병음 liáo liáo wú jǐ
한자 분석 寥 = 宀 + 彡 + 翏 (sparse/few — an empty space with scattered elements); 无 = 旡 + 灬 (none/without — a person with fire below, originally meaning 'nothing remains'); 几 = simplified form (how many/few — a small numeral)

손에 꼽을 정도로 적다; 거의 없다

A classical four-character idiom used to emphasise the scarcity of something. 寥寥 means sparse or extremely few; 无几 means 'not many' or 'virtually none'. Used in academic, literary, and formal registers to highlight how rare or minimal something is. Opposite of 比比皆是 (found everywhere) or 不计其数 (countless). Often used to underscore the difficulty, rarity, or value of something.

예문

  1. 在那个年代,能够同时精通东西方哲学的学者寥寥无几。
  2. 这座历史古镇的传统手工艺传承人如今寥寥无几,面临失传的危机。
  3. 真正能在长期竞争中保持领先地位的企业寥寥无几,大多数最终被淘汰出局。

사용 가이드

맥락: academic writing, social commentary, historical analysis

어조: emphatic

올바른 표현

  • 在众多申请者中,真正符合全部条件的候选人寥寥无几,遴选难度可想而知。(Among the many applicants, the candidates who truly meet all the criteria are very few — the difficulty of the selection process can well be imagined.)
  • 现存的清代宫廷织绣精品寥寥无几,每一件都是弥足珍贵的文化遗产。(The surviving masterpieces of Qing dynasty imperial embroidery are extremely rare — each one is an invaluable piece of cultural heritage.)

피해야 할 표현

  • 在口语中频繁使用'寥寥无几' — 该成语属于较正式的书面表达,口语中可直接用'没几个'或'非常少'替代

기원과 역사

寥寥 (sparse/very few — reduplicated for emphasis) + 无 (none/without) + 几 (few/how many) — virtually none of consequence

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습