才 + Number (small quantity)

Chinese Grammar Intermediate Chinese ★★★★ 4/5 neutral cái
병음 cái
형태 才 + Number + (Measure Word) + Noun

부사 才를 숫자 앞에 놓으면 그 수량이 놀라울 정도로 적거나 부족함을 강조합니다. 예상보다 적다는 화자의 느낌을 전달합니다.

숫자 앞의 才는 양이 얼마나 적은지에 대한 불만이나 놀라움의 주관적 어감을 담고 있습니다. 숫자 앞의 就와 대조되는데, 就는 양이 놀라울 정도로 많거나 예상보다 많음을 나타냅니다. 예를 들어, 才三个人은 '겨우 세 명'(기대보다 적음)을, 就三个人은 '벌써 세 명이나'(예상보다 많음)를 의미합니다. 이 패턴은 어떤 숫자와도 함께 사용할 수 있으며, 양사는 선택적입니다. 학습자들은 때때로 才와 只를 혼동하지만, 才는 특히 화자의 실망한 기대를 강조하는 반면 只는 더 중립적인 '단지'입니다. 才의 어감은 항상 '그것으로는 충분하지 않다'는 의미를 내포합니다.

예문

  1. 这次考试才三个人通过了。 이번 시험에서 겨우 세 명만 합격했습니다.
  2. 他学了两年中文,才认识五百个字。 그는 2년 동안 중국어를 배웠지만 겨우 500자밖에 모릅니다.
  3. 我们班才来了八个学生。 우리 반에 겨우 8명의 학생만 왔습니다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: emphatic

올바른 표현

  • 주말 내내 겨우 논문 두 페이지밖에 쓰지 못했습니다.
  • 이렇게 큰 도시에 서점이 겨우 세 곳밖에 없습니다.
  • 그는 10년이나 일했는데 겨우 5만 위안밖에 모으지 못했습니다.

피해야 할 표현

  • 他才很多钱。(才는 특정 숫자 앞에서 적음을 강조하는 데 사용됩니다 — 이미 '많다'는 뜻인 很多 앞에는 올 수 없습니다) → 他才有一点钱。
  • 才一百个人来了。(才 + 수량 표현은 주어나 동사 뒤에 와야 하며, 문장 시작에 독립적인 수식어로 올 수 없습니다) → 来了才一百个人。

기원과 역사

才 originally meant 'talent' or 'just now' in classical Chinese. Its usage as an adverb expressing insufficiency developed from the temporal sense of 'only just,' which evolved to emphasize smallness or inadequacy of quantity.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습