别…了 (stop doing)

Chinese Grammar Basic Chinese ★★★★ 4/5 casual bié…le
병음 bié…le
형태 别 + Verb / Verb Phrase + 了
한자 분석 别 = 口 (mouth) + 力 (strength) + 刂 (knife); 了 = function word, no meaningful breakdown

'别…了(bié…le)' 패턴을 사용하여, 상대방이 현재 하고 있는 행동을 멈추라고 하거나, 무언가가 이미 충분히 오래 되었음을 표현합니다. 문장 끝의 '了'는 상태 변화를 나타내며, 진행 중인 행동을 그만두라고 요청하는 것입니다.

'别'만 쓰면 '~하지 마'라는 뜻이지만, 문장 끝에 '了'를 추가하면 '~하는 것을 그만두다' 또는 '이제 됐다'라는 의미로 바뀝니다. 핵심 차이는 '别 + 동사'가 미래의 행동을 막는 것이고, '别 + 동사 + 了'는 이미 진행 중이거나 현재 상태인 것을 중단하라고 요청하는 것입니다. 이 패턴은 종종 감정적 뉘앙스를 동반합니다 — 맥락에 따라 짜증, 걱정, 부드러운 설득 등을 표현할 수 있습니다. 일상 대화에서 특히 가족이나 친한 친구 사이에서 매우 흔하게 사용됩니다.

예문

  1. 别哭了,没事的。 이제 그만 울어, 괜찮아.
  2. 别吵了,我正在学习。 이제 그만 떠들어, 나 지금 공부하고 있잖아.
  3. 别看手机了,该睡觉了。 이제 핸드폰 그만 봐, 잘 시간이야.

사용 가이드

맥락: spoken, everyday

어조: persuasive

올바른 표현

  • 이제 그만 말해, 나 이미 알아.
  • 이제 그만 찾아, 열쇠는 탁자 위에 있어.
  • 이제 그만 화내, 내가 사과할게.

피해야 할 표현

  • 别了哭。('了'는 '别' 바로 뒤가 아니라 어구 끝에 와야 합니다) → 别哭了。
  • 别吃了饭。('了'는 완전한 동사구 뒤에 와야 합니다 — '밥 먹는 것을 그만두다'는 '别吃饭了'가 맞습니다) → 别吃饭了。

기원과 역사

This pattern combines the prohibitive 别 with the sentence-final particle 了, which marks a change of state. Together, they signal not just prohibition but the cessation of an ongoing action — a distinctly Mandarin way of expressing 'stop' without using a separate verb for it.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습