不如 (not as good as)
Chinese
Grammar Advanced
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
bùrú
병음
bùrú
형태
A + 不如 + B (+ Adjective) / 与其 + A ,不如 + B
한자 분석
不 = a pictograph of a flower calyx (negation); 如 = 女 (woman) + 口 (mouth)
뜻
A + 不如 + B 구문은 A가 B보다 못하다는 것을 나타내며, '~만 못하다'라는 뜻입니다. 또한 대안적 행동을 제안할 때 사용되어 '차라리 ~하는 게 낫다', '~하는 편이 낫다'라는 의미를 전달합니다.
不如는 비교 구조이자 제안 장치로서 이중 기능을 합니다. 직접 비교에서는 A가 어떤 면에서 B에 미치지 못한다고 솔직히 진술합니다. 与其와 결합하여 与其 A,不如 B 패턴을 이루면 권고가 됩니다: 'A하느니, 차라리 B하는 게 낫다.' 이러한 이중 기능이 不如를 매우 다재다능하게 만듭니다. 没有⋯那么好와 비교하면, 不如가 더 간결하고 더 강한 평가적 판단을 담고 있습니다. 화자가 두 선택지를 비교하고 명확한 결론에 도달했음을 암시합니다. 不如는 일상 대화에서 격식적 에세이까지 모든 어체에서 흔하며, 중국어 수사법의 핵심입니다.
예문
- 与其在家里发愁,不如出去走走散散心。 집에서 걱정만 하고 있느니, 차라리 밖에 나가서 산책이나 하며 기분 전환하는 게 낫다.
- 他的口语水平不如他的阅读能力。 그의 구어 수준은 독해 능력만 못하다.
- 坐公交太慢了,不如骑车去吧。 버스는 너무 느려, 차라리 자전거로 가자.
사용 가이드
맥락: spoken, written, everyday
어조: evaluative
올바른 표현
- 불평하며 시간을 보내느니, 차라리 문제를 해결할 방법을 생각하는 게 낫다.
- 올해 수확은 작년만 못한데, 주로 가뭄 때문이다.
- 인터넷에서 한참 검색하느니, 차라리 전문가에게 직접 물어보는 게 낫다.
피해야 할 표현
- 这个不如比那个好。(不如에 이미 비교의 의미가 포함되어 있으므로, 比를 추가하면 중복되고 비문법적인 구조가 됩니다) → 这个不如那个好。
- 他不如得很差。(不如는 비교어이지, 정도 보어를 취하는 동사가 아닙니다. 差得很를 사용하거나 문장을 재구성하세요) → 他比别人差得很远。
- 不如我们明天吧去。(不如가 행동을 제안할 때, 동사구는 표준 어순을 따라야 합니다. 吧는 문장 끝에 와야 합니다) → 不如我们明天去吧。
기원과 역사
The compound 不如 originated in classical Chinese, appearing in texts such as the Analerta and the Zuo Zhuan. 如 originally meant 'to be like' or 'to match,' so 不如 literally means 'does not match' — hence 'not as good as.'
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습