鮮明
Japanese
JLPT N2 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
formal
せんめいsenmei
Reading
せんめい
Romaji
senmei
Kanji breakdown
鮮 (sen) — fresh, vivid; 明 (mei) — bright, clear
Pronunciation
/seɴ.meː/
Meaning
Vivid; clear; distinct. Describes something strikingly clear and easy to perceive.
A na-adjective meaning sharp, vivid, or unmistakably clear. Used for visual clarity (鮮明な画像 — a vivid image), memories (鮮明に覚えている — to remember vividly), and figuratively for making one's position clear (態度を鮮明にする — to clarify one's stance). Carries a stronger sense of vividness than 明確 (meikaku, clear/definite).
Examples
- 子供の頃の記憶が今でも鮮明に残っている。 Memories from my childhood are still vividly preserved.
- 新しいカメラは鮮明な写真が撮れる。 The new camera takes clear, sharp photos.
- 政府は立場を鮮明にする必要がある。 The government needs to make its position clear.
Usage Guide
Context: photography, memory, politics, news
Tone: descriptive
Origin & History
From Sino-Japanese: 鮮 (sen, fresh/vivid) + 明 (mei, bright/clear). The combination of 'fresh' and 'bright' produces the meaning of something strikingly clear and vivid.
Cultural Context
Era: Classical
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition