忖度

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral そんたくsontaku
Reading そんたく
Romaji sontaku
Kanji breakdown 忖 (conjecture/surmise) + 度 (measure/degree) → measuring/guessing someone's inner thoughts
Pronunciation /son.ta.ku/

Meaning

Guessing and proactively catering to a superior's unspoken wishes or intentions without being directly asked.

忖度 became a national buzzword in 2017 due to a political scandal involving the Moritomo Gakuen land deal, where bureaucrats were accused of acting on the prime minister's presumed wishes without explicit orders. While the word existed before, it now carries strong connotations of sycophancy and institutional corruption. In everyday use, it can refer to any situation where someone reads between the lines to please authority figures.

Examples

  1. 上司の顔色見て忖度するのに疲れた。 I'm tired of reading my boss's mood and trying to anticipate what they want.
  2. あの人事異動、完全に社長への忖度でしょ。 That personnel change was totally just sucking up to the CEO.
  3. 忖度しないで自分の意見をはっきり言える人って尊敬する。 I respect people who can speak their mind without trying to guess what the higher-ups want.

Usage Guide

Context: workplace, politics, news media, casual conversation

Tone: critical, often sarcastic

Do Say

  • 日本の組織って忖度文化がすごいよね。 (Japanese organizations have such a strong culture of reading the boss's wishes.)
  • それ忖度じゃない?誰も頼んでないのに。 (Isn't that just sucking up? Nobody asked for that.)

Don't Say

  • 上司に直接「忖度してるんですか?」は角が立つ (Asking your boss 'are you expecting us to read your mind?' is confrontational)

Common Mistakes

  • Using 忖度 positively — since 2017, it almost always carries a negative or critical connotation
  • Confusing it with 気遣い (consideration) — 忖度 implies subordination and power dynamics, 気遣い is genuine kindness

Origin & History

An old literary Japanese word meaning 'to conjecture others' feelings.' Became the 2017 buzzword of the year (流行語大賞 nominee) after the Moritomo Gakuen political scandal, where officials allegedly acted on Prime Minister Abe's unspoken wishes.

Cultural Context

Era: 2017 buzzword, though the word is much older

Generation: All ages (became universally known through media coverage)

Social background: Used across social classes, especially in political and workplace discussions

Regional notes: Used across all of Japan. Strongly associated with the 2017 Moritomo Gakuen scandal and Japanese hierarchical culture.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition