詐欺メイク
Meaning
Deceptive makeup that makes someone look like a completely different person.
詐欺メイク literally means 'fraud makeup' and describes makeup that transforms someone so dramatically they appear to be a different person. Unlike 整形級メイク which is purely complimentary, 詐欺メイク has a more playful, self-deprecating edge — many creators use it about themselves with humour. The term acknowledges the 'deception' while celebrating the artistry. It often appears in viral before-and-after videos.
Examples
- 私のメイクは完全に詐欺メイクだから、すっぴん見せられない。 My makeup is total fraud-level so I can't show anyone my bare face.
- 詐欺メイクって言うけど、テクニックがすごいってことだよね。 People call it fraud makeup, but really it just means the technique is incredible.
- 合コンで詐欺メイクしてきた子がいて翌日ビビった。 There was a girl at the mixer wearing full fraud makeup and the next day everyone was shook.
Usage Guide
Context: beauty, social media, friends, humour
Tone: playful, self-deprecating
Do Say
- 詐欺メイクの技術がほしい! (I wish I had fraud-makeup skills!)
- 今日のメイクは詐欺レベルで盛れた。 (Today's makeup turned out so good it's fraud-level.)
Don't Say
- 他人に「詐欺メイクだね」は本気で傷つく (Telling someone their makeup is 詐欺メイク can genuinely hurt them — only use it self-deprecatingly or about willing content creators)
Common Mistakes
- Using 詐欺メイク seriously to accuse someone of being deceptive — it is meant to be playful and self-aware, not an actual accusation
Origin & History
From 詐欺 (fraud/scam) + メイク (makeup). Emerged in the 2010s internet culture as dramatic before-and-after makeup transformations became popular content. The term is used self-deprecatingly by creators and humorously by audiences.
Cultural Context
Era: 2010s social media culture
Generation: Millennials and Gen Z
Social background: Beauty-interested, social media users
Regional notes: Used across all of Japan. A major content genre on YouTube and TikTok. The self-deprecating humour reflects Japanese cultural comfort with playful self-criticism.
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition