プレミアムフライデー

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 neutral プレミアムフライデーpuremiamu furaidē
Reading プレミアムフライデー
Romaji puremiamu furaidē
Kanji breakdown From English 'premium' (プレミアム) + 'Friday' (フライデー)
Pronunciation /pu.ɾe.mi.a.mu ɸu.ɾa.i.deː/

Meaning

Premium Friday — a government campaign encouraging workers to leave at 3 PM on the last Friday of each month.

プレミアムフライデー was launched in February 2017 by the Ministry of Economy, Trade and Industry and Keidanren (Japan Business Federation) to promote consumer spending and work-life balance. Workers were encouraged to leave at 3 PM on the last Friday of each month. However, the campaign was widely regarded as a failure — most companies ignored it, and few workers could actually leave early. It became a frequent target of mockery on social media.

Examples

  1. プレミアムフライデーとか言われても、うちの会社関係ないし。 They talk about Premium Friday, but it has nothing to do with my company.
  2. プレミアムフライデーで早く帰れた人って実際いるの? Has anyone actually gotten to leave early on Premium Friday?
  3. プレミアムフライデーってまだやってるの?もう誰も言わなくなったけど。 Is Premium Friday still a thing? Nobody even mentions it anymore.

Usage Guide

Context: workplace, social media, news

Tone: ironic, skeptical

Do Say

  • プレミアムフライデーって結局定着しなかったよね。 (Premium Friday never really caught on, did it?)
  • プレミアムフライデーを実施してる会社って日本に何社あるんだろう。 (I wonder how many companies in Japan actually implement Premium Friday.)

Don't Say

  • プレミアムフライデーを真面目に守ろうとして白い目で見られる (Don't be the one who insists on leaving at 3 PM on Premium Friday if nobody else does — you'll get strange looks)

Common Mistakes

  • Thinking プレミアムフライデー is widely practiced — it's effectively dead as a real policy, though technically still ongoing

Origin & History

Launched in February 2017 by the Ministry of Economy, Trade and Industry (経済産業省) and Keidanren. Despite heavy promotion, adoption was extremely low and the campaign is widely considered a failure.

Cultural Context

Era: 2017 launch, largely faded by 2019

Generation: All working-age adults (known through media coverage)

Social background: Universal awareness, minimal actual adoption

Regional notes: Used across all of Japan. Often cited as an example of well-meaning but ineffective government work-reform campaigns.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition