おけまる水産
Meaning
A playful, emphatic way of saying 'OK!' — an exaggerated extension of おけまる (OK + period) with a fish company-sounding suffix.
おけまる水産 layers playfulness on top of playfulness. It starts with OK → おけ (casual OK) → おけまる (OK + 。period, written as まる) → おけまる水産 (adding 水産, meaning 'fisheries,' purely because it rhymes and sounds like a company name). The absurdity is the point — it is deliberately over-the-top cute and silly. Popular among teenage girls and young women in the late 2010s, it represents the playful wordplay trend in Japanese youth slang.
Examples
- 明日10時集合ね?おけまる水産! Meet at 10 tomorrow? OK-fisheries!
- おけまる水産~了解だよ! OK-fisheries~ Got it!
- カラオケ行く?おけまる水産! Wanna go to karaoke? OK-fisheries!
Usage Guide
Context: texting, LINE, youth culture
Tone: playful, cute, humorous
Do Say
- おけまる水産!じゃあまた明日ね (OK-fisheries! See you tomorrow then)
- 了解おけまる水産〜 (Roger that, OK-fisheries~)
Don't Say
- 職場で「おけまる水産」は不適切 (Using 'okemaru suisan' at work is inappropriate — just say 了解です)
Common Mistakes
- Using it seriously — it's intentionally silly and over-the-top
- Not knowing it's already somewhat dated — peak usage was around 2018-2019
Origin & History
Built from OK → おけ → おけまる (OK。) → おけまる水産. The 水産 (fisheries) suffix was added for comedic rhyming effect in late 2010s youth culture. Exemplifies the JK (女子高生) wordplay trend.
Cultural Context
Era: Late 2010s JK (high school girl) culture
Generation: Teens to early 20s, primarily female
Social background: Youth/JK culture
Regional notes: Used across Japan in youth texting. Part of the rhyming compound trend (like あげみざわ).
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition