エモーショナル
Meaning
Emotional or deeply feeling — used to describe something that evokes strong, often sentimental emotions.
A loanword from English 'emotional,' エモーショナル is the full-length version of the more common abbreviation エモい. While エモい is casual and trendy, エモーショナル sounds slightly more deliberate and dramatic. It is sometimes used ironically or playfully to add weight to emotional reactions. Less common than エモい in everyday speech, it appears more in written contexts, reviews, and when someone wants to sound a bit more expressive.
Examples
- あのバンドのライブ、最後の曲がエモーショナルすぎた。 That band's last song at the concert was way too emotional.
- 夕日を見ながらエモーショナルな気持ちになった。 Watching the sunset put me in an emotional mood.
- 卒業アルバム見てたらエモーショナルになっちゃった。 I was looking through the graduation album and got all emotional.
Usage Guide
Context: music discussion, social media, art and entertainment
Tone: sentimental, dramatic, sometimes playfully exaggerated
Do Say
- この曲エモーショナルで泣きそうになる。 (This song is so emotional I could cry.)
- 彼のスピーチ、すごくエモーショナルだった。 (His speech was really emotional.)
Don't Say
- カジュアルな会話では「エモい」の方が自然で、「エモーショナル」だと少し大げさに聞こえる (In casual chat, エモい sounds more natural — エモーショナル can come across as overly dramatic)
Common Mistakes
- Using エモーショナル interchangeably with エモい — エモーショナル is more formal-sounding and less commonly used in quick casual reactions
Origin & History
Direct borrowing from English 'emotional,' rendered in katakana. Entered Japanese through music criticism and entertainment media, where it described emotionally expressive performances or art.
Cultural Context
Era: 2000s-2010s, via English loanword adoption
Generation: Music fans, 20s-30s
Social background: Music and art communities, slightly niche
Regional notes: Used nationwide but much less common than エモい. More likely to appear in music reviews, blog posts, and deliberate emotional expression.
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition