翻案
意味
Adaptation; free translation; reworking. The creative transposition of a source work into a new context, medium, or cultural setting.
Distinguished from 翻訳 (hon'yaku, direct translation) in that 翻案 involves significant creative reshaping — changing setting, characters, period, or cultural context while retaining the essential story or themes. Japanese literature has a long tradition of 翻案, from adaptations of Chinese tales in the Heian period to modern stage and screen adaptations of Western classics. Used as both a noun and a suru-verb (翻案する).
例文
- シェイクスピアの作品を現代の東京に翻案した舞台が好評を博した。
- この小説は古代インドの説話の翻案であり、原典の精神を現代語で蘇らせている。
- 翻案には原作への深い敬意と、新たな文脈への鋭い感性が同時に求められる。
使い方ガイド
場面: literature, theatre, film, translation studies, comparative literature
トーン: scholarly
起源と歴史
Compound of 翻 (hon, to flip/turn over/transform) and 案 (an, plan/draft/idea). Together they convey the idea of 'turning a plan over' — taking the blueprint of an existing work and recasting it in a new form.
文化的背景
時代: Classical–Modern
世代: Adults
社会的背景: Educated
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復