体脂肪率

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral たいしぼうりつtaishibō ritsu
読み たいしぼうりつ
ローマ字 taishibō ritsu
漢字の分解 体 (body) + 脂肪 (fat; 脂 = fat/grease + 肪 = fat tissue) + 率 (rate, percentage) → body fat percentage
発音 /ta.i.ɕi.boː.ɾi.tsu/

意味

Body fat percentage; a key health and fitness metric measuring the proportion of fat in the body.

体脂肪率 entered everyday vocabulary as home scales with body fat measurement became standard in Japanese households (thanks to brands like Tanita and Omron). It's now a more sophisticated metric than simple weight for fitness enthusiasts. Knowing one's 体脂肪率 is considered basic health literacy, and it's routinely discussed in gym culture, diet content, and health checkups.

例文

  1. 体脂肪率20%切るの目標にしてるけど全然減らない。
  2. この体重計、体脂肪率も測れるから便利だよ。
  3. 見た目は細いのに体脂肪率高い人っているよね。

使い方ガイド

場面: fitness, health, daily conversation

トーン: health-conscious, objective

正しい言い方

  • 体脂肪率が気になるなら体重より筋肉量見た方がいいよ。 (If you care about body fat percentage, you should look at muscle mass rather than weight.)
  • 筋トレ始めてから体脂肪率5%落ちた。 (My body fat dropped 5% since I started weight training.)

避ける言い方

  • 他人の体脂肪率を聞くのは失礼になることがある (Asking someone their body fat percentage can be rude — it's personal health data)

よくある間違い

  • Obsessing over 体脂肪率 numbers from home scales — these devices are estimates and can vary significantly based on hydration and timing

起源と歴史

Medical/fitness compound: 体 (body) + 脂肪 (fat) + 率 (rate/percentage). Became mainstream vocabulary in the 2000s as Tanita and Omron popularized home body composition scales.

文化的背景

時代: 2000s, with popularization of body composition scales

世代: All ages, especially fitness-conscious 20s-40s

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across all of Japan. Tanita (a Japanese company) pioneered consumer body fat scales and helped make this metric part of everyday health awareness.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復