出席カード

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual しゅっせきカードshusseki kādo
読み しゅっせきカード
ローマ字 shusseki kādo
漢字の分解 出 (go out/attend) + 席 (seat) + カード (card, from English) → attendance card
発音 /ɕɯs.se.ki kaː.do/

意味

An attendance card submitted during university lectures to prove you were present in class.

出席カード is a physical card or slip distributed at the start or end of a university lecture that students fill out and submit to record their attendance. Since many Japanese university courses grade partly on attendance, the 出席カード becomes strategically important. It's infamous for enabling '代返' (daiken — having a friend submit your card while you skip class), which is technically cheating but widely practiced.

例文

  1. 出席カードだけ出して授業サボる人、毎回いるよね。
  2. 出席カード忘れて出席扱いにならなかった、最悪。
  3. 友達に出席カード頼んだらバレて教授に怒られた。

使い方ガイド

場面: university, friends

トーン: practical, conspiratorial

正しい言い方

  • 出席カード出し忘れないようにね、あの授業出席厳しいから。 (Don't forget to submit the attendance card — that class is strict about attendance.)
  • 出席カードを友達に頼むのはリスク高いからやめとけ。 (Having a friend submit your card is risky — don't do it.)

避ける言い方

  • 教授の前で「代返してもらった」は絶対言わない (Never admit to proxy attendance in front of the professor)

よくある間違い

  • Thinking 出席カード is just for tracking attendance — some professors use it for in-class writing exercises or brief quizzes (コメントカード), making proxy attendance much harder

起源と歴史

From 出席 (attendance) + カード (card, from English). A pragmatic tool that became standard in Japanese university lecture halls as a way to track attendance without calling roll in large classes.

文化的背景

時代: Modern university system, ongoing (though increasingly replaced by digital systems)

世代: University students

社会的背景: Universal at Japanese universities

地域メモ: Used across all of Japan. Some universities have switched to IC card systems or smartphone apps, making 代返 harder.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復